Kulturë

Sterjo Spasse: Zëri që rindërtoi narrativën shqiptare

Publikuar

Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit përkujtoi me nderim të thellë 110-vjetorin e lindjes së shkrimtarit të madh Sterjo Spasse (1914-1989). Një figurë qëndrore në prozën shqipe, Spasse u dallua si një ndër zërat më të fuqishëm të letërsisë së viteve ’30, duke sjellë një kontribut të çmuar në zhvillimin dhe modernizmin e romanit shqiptar.

Sterjo Spasse lindi në fshatin Gollomboç, një vend i cili përmes frymëzimit të tij të brendshëm do të rritej në një nga emrat më të ndritur të letrave shqipe. Që në hapat e parë të krijimtarisë së tij, ai tregoi një prirje të veçantë për të kapërcyer kufijtë e tematikës tradicionale romanore të kohës, duke i dhënë jetës letrare shqiptare një shtysë drejt modernizmit, një drejtim i cili do të shënjonte rrugëtimin e ardhshëm të prozës shqiptare.

Romani i tij “Pse?”, i botuar në vitin 1935, është një dëshmi e qartë e mendimit filozofik të autorit, duke u konsideruar si romani i parë filozofik i shkruar në gjuhën shqipe. Ky libër jo vetëm që sfidoi kufijtë e narrativës tradicionale, por gjithashtu vendosi një standard të ri për mënyrën se si mund të trajtohej proza në kontekstin shqiptar, duke u bërë një pikë referimi për zhvillimet letrare të mëvonshme.

Spasse nuk ishte thjesht një shkrimtar, por një personalitet me veprimtari të gjerë, duke dhënë kontribut në fusha të ndryshme të jetës intelektuale shqiptare. Ai shkroi punime pedagogjike, përpiloi tekste shkollore, përktheu vepra të rëndësishme, dhe botoi artikuj që përshkruanin e analizonin zhvillimet e kohës. Krijimtaria e tij letrare përfshin një gamë të gjerë veprash, nga tregimet e shkurtra tek romanet e fuqishme që trajtonin tema të ndërlikuara të jetës shqiptare.

Nga fillimet e tij letrare në vitet tridhjetë, Spasse arriti të ndikojë ndjeshëm në letërsinë shqiptare, duke nxjerrë në pah realitete të paprekura më parë në prozën shqipe. Veprat e tij, si “Kurorë rinie” dhe “Në krahët e një femre”, sollën një freski të re në letërsinë shqipe, ndërsa romanet e tij madhore, si “Nga jeta në jetë – Pse!?”, “Afërdita”, dhe “Ata nuk ishin vetëm”, e vendosën atë në piedestalin e letërsisë shqipe.

Një nga cilësitë që e bën Spassen të veçantë është aftësia e tij për të depërtuar thellë në shpirtin e njeriut, për të eksploruar ndjesitë dhe mendimet e brendshme të personazheve të tij, duke krijuar kështu një lloj proze introspektive që rrallë ishte parë më parë në letërsinë tonë. Romani i tij “Zgjimi”, për shembull, është përkthyer në anglisht në vitin 1980, duke i dhënë Spasses një njohje ndërkombëtare dhe duke dëshmuar fuqinë e prozës së tij për të kaluar kufijtë kombëtarë.

Sterjo Spasse, që ndërroi jetë në Tiranë në vitin 1989, mbetet një emër i paharruar në letërsinë shqipe. Veprat e tij vazhdojnë të jenë burim frymëzimi për brezat e rinj të shkrimtarëve dhe lexuesve. Në botën e letrave shqipe, ai mbetet një ndër ata pak autorë që me mjeshtëri e përkushtim arritën të ndryshojnë rrjedhën e prozës shqiptare, duke e drejtuar atë në shtigje të reja dhe të paeksploruara më parë. Me veprat e tij, Spasse e çoi prozën shqiptare drejt modernizmit, duke lënë pas një trashëgimi të çmuar që vazhdon të ndriçojë letrat tona edhe sot./UBTNews/

Kulturë

Përkujdesje për trashëgiminë: Shqipëria dhe restaurimi i 500 objekteve

Publikuar

nga

Në një seancë dëgjimore të zhvilluar në Komisionin për Edukimin dhe Mjetet e Informimit Publik, ministri i Ekonomisë, Kulturës dhe Inovacionit, Blendi Gonxhja, përshkroi me detaje progresin dhe arritjet në ruajtjen e trashëgimisë kulturore në Shqipëri. Takimi kishte si fokus diskutimin mbi situatën e siteve kulturore, një çështje e cila ka marrë një rëndësi të veçantë në vitet e fundit.

Në fillim të seancës, ministri iu përgjigj kriticizimeve të deputetit të opozitës, Agron Gjekmarkaj, lidhur me mënyrën e organizimit të ceremonisë mortore për shkrimtarin e njohur Ismail Kadare. Ai sqaroi se protokolli shtetëror ishte zbatuar në përputhje me dëshirat e familjes dhe se të vetmit që mund të kritikojnë ishin ata që ishin më afër tij.

Ministri Gonxhja theksoi se Ministria e Ekonomisë, Kulturës dhe Inovacionit ka luajtur një rol të rëndësishëm në mbrojtjen dhe promovimin e trashëgimisë kulturore. Sipas tij, gjatë periudhës janar-gusht 2024, sitet kulturore në Shqipëri kanë mikpritur 875,315 vizitorë, një rritje prej mbi 36% krahasuar me të njëjtën periudhë të vitit të kaluar.

Gonxhja përmendi arritjet e dukshme, duke nënvizuar se nga buxheti i shtetit dhe me ndihmën e donatorëve janë restauruar gjithsej 499 objekte kulturore nga viti 2019 deri më 2024. Këto investime përfshijnë projekte të rëndësishme si restaurimi i “Shtëpisë së Arbëreshëve”, muzealizimi i “Banesës së Toptanëve” dhe restaurimi i ish Burgut të Spaçit.

Ministri përmendi gjithashtu mbështetje të rëndësishme nga Bashkimi Evropian, përmes projekteve të rehabilitimit të Amfiteatrit të Durrësit dhe Kishës së Kozarës, duke e cilësuar këtë si një përmasë të jashtëzakonshme të investimeve në kulturë. Ai theksoi se Ministria ka investuar rreth 3.7 milionë lekë në këtë vit dhe ka bashkëpunuar me programin “EU4Culture”, si dhe me fonde të tjera për zhvillimin e projekteve kulturore.

Një pjesë e rëndësishme e bisedës u fokusua në planin për të forcuar qendrën historike të Durrësit dhe për të bërë atë një atraksion turistik të njohur, në mënyrë që të rivalizojë qytetet historike si Gjirokastra dhe Berati. Ministri shprehu angazhimin e tij për të transformuar Kalanë e Gjirokastrës në një destinacion tërheqës gjatë gjithë vitit.

Kjo seancë dëgjimore shënon një hap të rëndësishëm në përpjekjet për të ruajtur dhe promovuar trashëgiminë kulturore shqiptare, duke e bërë atë një element thelbësor të identitetit kombëtar./UBTNews/

Vazhdo të lexosh

Kulturë

Fjalë për fjalë: Takimi i redaksive, enciklopedia shqiptare merr formë

Publikuar

nga

Puna për realizimin e “Enciklopedisë Shqiptare” ka hyrë në një fazë të re, ku redaksitë e ngritura sipas fushave përkatëse u mblodhën në Prishtinë për të diskutuar dhe vendosur mbi fjalësin e përzgjedhur. Këto takime, që do të vazhdojnë deri më 26 Shtator, synojnë të unifikojnë dhe harmonizojnë terminologjinë që do të përdoret në enciklopedinë e re.

Akademia e Shkencave ka njoftuar se deri në përfundimin e kësaj periudhe, të gjitha redaksitë — 27 në Shqipëri dhe 29 në Kosovë — duhet të kenë finalizuar njësimin e fjalësit. Diskutimet e deritanishme janë përqendruar në identifikimin dhe zgjidhjen e problemeve të njësive të diskutueshme, me qëllim shmangien e çdo lloj moskoherencash, shkruan Agjencia Telegrafike Shqiptare.

Sipas burimeve nga Akademia, në takime janë marrë vendime të rëndësishme për fjalësin e përbashkët, i cili do të kalojë nga një fjalës i bashkuar në një fjalës të stabilizuar dhe të unifikuar. Redaksitë për letërsinë kanë bërë saktësime e plotësime në përgatitjen e fjalësit të përbashkët, duke theksuar rëndësinë e këtij procesi për kulturën dhe identitetin kombëtar.

Në fushën e arkeologjisë dhe lashtësisë, redaksitë përkatëse, të drejtuara nga prof. Neritan Ceka, akad. asoc. Gëzim Hoxha dhe dr. Arianit Buçinca, kanë arritur një fjalës të përbashkët, por stabilizimi i tij do të vazhdojë edhe më tej. Një takim mes redaksive të historisë ka lehtësuar shkëmbimin e informacionit dhe përgatitjen e fjalësve për temat e ndryshme historike, përfshirë Mesjetën, Bizantin dhe periudhën osmane.

Akademia njoftoi gjithashtu se redaksia e Tiranës, e cila ka filluar punën me vonesë relative, ka përgatitur një listë emrash dhe emërtimesh që kapin mbi një mijë njësish, të mbledhura nga Edmond Malaj. Ndërkohë, redaksia e Prishtinës ka përfunduar fjalësin e saj, i cili është gati për shkëmbim me kolegët e Tiranës, në procesin e kalimit drejt një fjalësi të përbashkët.

Akad. J. Bajraktari, përfaqësues i redaksisë së Prishtinës, propozoi që ky fjalës të përbashkët të realizohej deri më 8 Tetor. Ndërsa, drejtuesi i redaksisë së Tiranës, akad. Pëllumb Xhufi, kërkoi një periudhë të shtuar kohore për të siguruar përfundimin e punës. Megjithatë, deri në fund të vitit, të gjitha redaksitë pritet të jenë sinkronizuar me njëra-tjetrën, duke hedhur kështu një bazë të fortë për “Enciklopedinë Shqiptare”, një projekt që synon të ruajë dhe promovojë kulturën dhe trashëgiminë shqiptare në tërësi./UBTNews/

 

Vazhdo të lexosh

Kulturë

Çmimi i pushtetit dhe dashurisë: “Pikë Uji” përfaqëson Shqipërinë në Oscar

Publikuar

nga

Dita e djeshme shënoi një moment të rëndësishëm për kinematografinë shqiptare, kur Komisioni Përzgjedhës i Qendrës Kombëtare të Kinematografisë (QKK) shpalli filmin që do të përfaqësojë vendin tonë në “Academy of Motion Pictures, Arts and Sciences” për vitin 2025. Pas një thirrjeje të hapur, shtëpia kinematografike Era Film aplikoi me filmin artistik “Pikë uji”, me regji të Robert Budinës.

Me një vendim unanim, komisioni e zgjodhi “Pikë uji” si përfaqësuesin e Shqipërisë në kategorinë “International Feature Film” për edicionin e 97-të të Çmimeve Oscar. Ky lajm erdhi me urimet më të mira për regjisorin Robert Budina dhe producenten Sabina Kodra, të cilët kanë kontribuar me pasion në realizimin e kësaj vepre.

Filmi “Pikë uji” pati premierën vetëm një javë më parë në kinematë e kryeqytetit, duke tërhequr vëmendjen e publikut me një histori të fortë dhe emocionale. Në qendër të narrativës qëndron Aida, një grua që ka arritur majat e pushtetit në qytetin e saj. Por, kur djali i saj, Marku, përfshihet në një akuzë të rëndë, bota e saj fillon të lëkundet. Filmi ngre pyetje të rëndësishme mbi çmimin e vërtetë të pushtetit dhe sakrificat që një nënë është e gatshme të bëjë për të mbrojtur fëmijën e saj.

“Pikë uji” është një thriller emocionues që eksploron thellësitë e dashurisë prindërore dhe sfidat e moralit në situata ekstreme. Projekti është financuar nga Qendra Kombëtare e Kinematografisë, MIBAC, QKK Kosovë, Agjencia e Filmit e Maqedonisë së Veriut, dhe Creative Europe Media, duke e bërë atë një bashkëpunim ndërkombëtar të rëndësishëm.

Kjo përzgjedhje për të përfaqësuar Shqipërinë në Oscar është një arritje e madhe për kinematografinë shqiptare dhe një dëshmi e talentit të jashtëzakonshëm të profesionistëve të saj. Shqipëria do të presë me padurim rezultatin në ceremoninë e çmimeve, duke shpresuar për njohje ndërkombëtare për punën e bërë./UBTNews/

Vazhdo të lexosh

Kulturë

Teatri në skenë të vonesës: Një aksion për rritje pagash

Publikuar

nga

Aktorët e Teatrit Kombëtar të Kosovës (TKK) kanë njoftuar se do të fillojnë të zbatojnë veprime sindikale për të kërkuar rritjen e pagave, duke nisur provat me 10 minuta vonesë. Ky hap vjen 18 muaj pas hyrjes në fuqi të Ligjit për Paga, që sipas tyre, ka sjellë diskriminim dhe pagë më të ulët në krahasim me kolegët në rajon.

Në një komunikatë për media, ata theksojnë se aktorët janë e vetmja kategori që nuk kanë përfituar nga rritjet e pagave dhe se pagat e tyre janë në nivele të ulëta, duke e vendosur TKK-në në disavantazh përballë institucioneve të tjera kulturore. Në Shqipëri, për shembull, aktorët marrin deri në 1500 euro, ndërsa në Kosovë, koeficientet e pagave për aktorët janë ndjeshëm më të ulta.

Shoqata Sindikale e Artistëve të TKK-së ka shprehur shqetësim për nivelin e pagave dhe ka kërkuar rritjen e koeficienteve për aktorët dhe punonjësit e tjerë të teatrit. Aktorët argumentojnë se pagat e tyre nuk reflektojnë përgjegjësitë e punës dhe volumet e larta të aktiviteteve, duke theksuar se punojnë deri në 16 orë në ditë dhe gjatë fundjavave.

Kërkesat e tyre bazohen në përgatitjen profesionale dhe rëndësinë e institucionit, duke përmendur gjithashtu rritjen e numrit të shikuesve dhe aktiviteteve të Teatrit Kombëtar. Aktorët e TKK-së kërkojnë që pagat e tyre të rriten për t’u përputhur me standardet e vendeve të tjera të rajonit.

Pavarësisht premtimeve të mëparshme nga Ministria e Kulturës për rishikimin e koeficienteve, deri tani nuk ka pasur ndonjë reagim nga ana e saj. Konfliktet për pagat në TKK janë të vjetra dhe kanë vazhduar përmes grevash dhe veprimeve sindikale të tjera, duke reflektuar pakënaqësi të vazhdueshme në sektorin e kulturës.

Aktorët shpresojnë që ky hap i parë do të çojë në një dialog konstruktiv me institucionet dhe një zgjidhje për përmirësimin e kushteve të punës dhe pagave të tyre./UBTNews/

Vazhdo të lexosh

Të kërkuara